Yo, min'na!
Neste post irei falar o básico sobre a Língua Japonesa.
A língua japonesa é o idioma falado no Japão (Oh! Sério?!) e em outros lugares do mundo onde se encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses. Ela possui uma gramatica bem simples, mas pode ficar complicada para nos ocidentais, porque usa-se 3 alfabetos ao mesmo tempo. Esses três alfabetos são conhecidos como Hiragana, Katakana e Kanji.
Exemplo de uma frase com os três alfabetos:
私の名前はスザクです。
Meu nome é Suzaku.
Hiragana [ひらがな] - É um silabário usado na formação de palavras japonesas, mas seu uso principal e em partículas gramaticais. Seu traço é bem arredondado sendo composto por 46 "letras". Palavras com altíssima dificuldade ou kanji raros, expressões coloquiais e onomatopeias são também escritos em hiragana. É também muito usado por estudante principiantes e crianças no lugar dos kanji que eles não aprenderam.
E aqui vai a tabela do Hiragana:
Katakana [カタカナ] - É um silabário usado na formação de palavras estrangeiras incorporadas ao japonês (Ex: トイレ, "Toilet") ou para destacar palavras em textos comuns, anúncios publicitários, etc. Seu traço é bem mais reto sendo composto por 46 "letras". Ele também e usado em nomes e onomatopeias.
E aqui vai a tabela do Katakana:
Kanji [漢字] - Sao ideogramas chineses que foram incorporados ao japones ao longo de uns 1500 anos. Eles representam palavras ou ideias complexas com apenas um simbolo. Um mesmo kanji pode significar mais de uma coisa dependendo do contexto em que aparecem.
A maioria das palavras escritas em Japonês, são escritas em kanji (substantivos, verbos, adjetivos). Como não há nenhum espaço em Japonês, então os kanji são usados para distinguir as palavras dentro de uma sentença. Os kanji também são usados para distinguir as palavras homófonas (Exemplo do tradutor: a palavra “legal” pode ser usada tanto no sentido jurídico como no sentido de ser divertido), que ocorrem freqüentemente, devido ao limitado número de sons distintos em Japonês.
Números e romaji - Além dos dois silabários e dos ideogramas, os numerais arábicos [1, 2, 3...] e o nosso alfabeto romano [A, B, C...] são também utilizados. Os números são bem utilizados, já o alfabeto romano é menos frequente, mas ainda pode ser visto de vez em quando.
Entonação
A entonação no japonês se mostra pela mudança na altura do som de uma ou outra mora. Ela tem um papel secundário, existindo em alguns poucos casos em que a mudança na melodia da palavra produz mudança de sentido (Ex: 雨.あめ.àme, "chuva"; 飴.あめ.amé, "bala, doce"). Os dialetos japoneses apresentam várias diferenças quanto ao tipo, posição e amplitude da entonação.
Por hoje e só isso. Essa é só uma explicação básica do que é o japonês.
Nos próximos posts começarei as pequenas aulas de japonês.
A língua japonesa é o idioma falado no Japão (Oh! Sério?!) e em outros lugares do mundo onde se encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses. Ela possui uma gramatica bem simples, mas pode ficar complicada para nos ocidentais, porque usa-se 3 alfabetos ao mesmo tempo. Esses três alfabetos são conhecidos como Hiragana, Katakana e Kanji.
Exemplo de uma frase com os três alfabetos:
私の名前はスザクです。
Meu nome é Suzaku.
Hiragana [ひらがな] - É um silabário usado na formação de palavras japonesas, mas seu uso principal e em partículas gramaticais. Seu traço é bem arredondado sendo composto por 46 "letras". Palavras com altíssima dificuldade ou kanji raros, expressões coloquiais e onomatopeias são também escritos em hiragana. É também muito usado por estudante principiantes e crianças no lugar dos kanji que eles não aprenderam.
E aqui vai a tabela do Hiragana:
Katakana [カタカナ] - É um silabário usado na formação de palavras estrangeiras incorporadas ao japonês (Ex: トイレ, "Toilet") ou para destacar palavras em textos comuns, anúncios publicitários, etc. Seu traço é bem mais reto sendo composto por 46 "letras". Ele também e usado em nomes e onomatopeias.
E aqui vai a tabela do Katakana:
Kanji [漢字] - Sao ideogramas chineses que foram incorporados ao japones ao longo de uns 1500 anos. Eles representam palavras ou ideias complexas com apenas um simbolo. Um mesmo kanji pode significar mais de uma coisa dependendo do contexto em que aparecem.
A maioria das palavras escritas em Japonês, são escritas em kanji (substantivos, verbos, adjetivos). Como não há nenhum espaço em Japonês, então os kanji são usados para distinguir as palavras dentro de uma sentença. Os kanji também são usados para distinguir as palavras homófonas (Exemplo do tradutor: a palavra “legal” pode ser usada tanto no sentido jurídico como no sentido de ser divertido), que ocorrem freqüentemente, devido ao limitado número de sons distintos em Japonês.
Números e romaji - Além dos dois silabários e dos ideogramas, os numerais arábicos [1, 2, 3...] e o nosso alfabeto romano [A, B, C...] são também utilizados. Os números são bem utilizados, já o alfabeto romano é menos frequente, mas ainda pode ser visto de vez em quando.
Gramatica
A gramática da língua japonesa, embora diferente da gramática da língua portuguesa, é relativamente simples e regular (fora algumas exceções), que permite seu aprendizado seja cem rápido. Por este mesmo motivo, falantes nativos do japonês precisam de muito esforço para o aprendizado de línguas estrangeiras.
A estrutura básica de uma frase e 'Sujeto-Objeto-Verbo'. Nesse tipo de estrutura o verbo (mais os seus sufixos) finaliza a frase, ou seja, os complementos dos verbos pospões a este. Além disso, em geral, o objeto se põe na ordem tempo-modo-lugar.
Por exemplo a frase:
こちらは田中さんです。
Kochira wa Tanaka-san desu,
"Este é o(a) Sr(a). Tanaka".
こちらは田中さんです。
Kochira wa Tanaka-san desu,
"Este é o(a) Sr(a). Tanaka".
A palavra kochira, lit. "este lado", é seguida da partícula wa, um marcador de tópico que indica o sujeito da frase; de forma que o significado de kochira wa é "Quanto a (esta pessoa d) este lado". Tanaka-san, "Sr(a). Tanaka", é a informação nova. No final aparece desu, que é equivalente ao português "é", um verbo de ligação, no caso.
O japonês, é uma língua na qual o tema e o sujeito não se confundem, aparecendo de forma separada.
Entonação
A entonação no japonês se mostra pela mudança na altura do som de uma ou outra mora. Ela tem um papel secundário, existindo em alguns poucos casos em que a mudança na melodia da palavra produz mudança de sentido (Ex: 雨.あめ.àme, "chuva"; 飴.あめ.amé, "bala, doce"). Os dialetos japoneses apresentam várias diferenças quanto ao tipo, posição e amplitude da entonação.
Por hoje e só isso. Essa é só uma explicação básica do que é o japonês.
Nos próximos posts começarei as pequenas aulas de japonês.
0 Comments
Postar um comentário